Pluja de terra

Botero

vincent | 10 Setembre, 2005 17:32

A la fi, avui dematí, hem visitat els murals de ceràmica de la Seu elaborats per Miquel Barceló. També, hem anat a retratar-nos amb les escultures de Botero. Em cauen bé aquestes escultures de persones grassones, fins i tot, n'hi ha una a l'edifici interinsular de l'aeroport, i si puc, abans d'embarcar-me, hi vaig a fer una xerradeta amb aquella dona ajaguda. Vull dir que no estic d'acord amb en José Carlos Llop sobre el que pensa de les obres de Botero; les novel·les i poesies den Llop, tot i haver-les llegides mai m'han fet el pes literari, en canvi, els seus diaris són una obra a tenir en compte; els seus diaris tenen quelcom que no sé desxifrar i per aquest motiu em convencen. Només li faria un retret a JC Llop: si la seva obra dietarística l'hagués escrita en mallorquí en tost de fer-ho en castellà, la prosa li hagués quedat més universal i no pas tan provinciana; hi ha coses que s'han d'escriure així com són viscudes i en el llenguatge de la viviència i no pas en aquell idioma que, per inversemblança, ens donarà més ressò mediàtic... És clar que cadascú és lliure de fer el que vol...

Comentaris

Llop/ Botero

transeünt | 11/09/2005, 19:50

Coincidesc amb Llop pel que fa a Botero i amb tu en la valoració de la seva obra. Crec que és un bon escriptor quan exposa la seva part íntima, la seva memòria i el que ha sentit. Quan a l'idioma, Llop, com tants de mallorquins del seu temps, va ser castellano parlant al llarg de la seva infància i adolescència. No és estrany que es trobi a gust en aquesta llengüa. Si més no ha aconseguit expressar-se adequadament en els dos idiomes, al contrari del que passa als que han patit el seu cas, que acaben tenint dificultats en ambdues llengües
Afegeix un comentari
 
Accessible and Valid XHTML 1.0 Strict and CSS
Powered by LifeType - Design by BalearWeb